Monday, June 18, 2007

puff 611 Strengthening language: some more thoughts on Maori and Samoan

Strengthening language: some more thoughts on Maori and Samoan
Peter Cleave
March, 2007

An earlier version of this paper was originally given at the Measina a Samoa 2000 conference in Apia, Samoa and this was later published as the title paper in The Nurturing Shield of 2000. In 2006 the Maori Language Commission, Te Taura Whiri i te Reo has been talking about comparisons and contrasts between language retention and transmission amongst the Polynesian languages including Maori.

Maori and Samoan are both spoken in Aotearoa/ New Zealand along with English which is, of course spoken in Samoa as well as Samoan. There are various sovereignty issues in both contexts. In Aotearoa/New Zealand the Maori minority in schools will become a majority in 2050 according to some projections (Dom 6.8.2000). Policy will no doubt reflect this shift.. Samoan is spoken by a majority in Samoa and a minority in New Zealand. It seems to be he case that an increasing number of younger Samoans communicate with one another in English both in Samoa and Aotearoa/New Zealand.

There may be comparable transitions with respect to language. The Year Eight examinations in Samoa might have a effect on the use of and the status of Samoan in the eyes of younger people in Samoa. With the wananga developments of he last decades it is possible for Maori students to be taught in Maori until they graduate from a tertiary. But still for many students the transition to high school entails a greater use of English.

Both Samoan and Maori are Polynesian languages. Is it the case that Melanesian languages are more adaptable, more eclectic ? If so does this pose different challenges for these language families?

Fetui and Williams (in Mugler and Lynch 1996) draw on the work of Kristiansen, Harwood and Giles (1991) to point to three things:

1 the social status of language
2 institutional support
3 demographic support

Samoan is the official state language of Samoa and in practice it is the first language of the country. On this basis Samoan in Samoa would seem to have a firmer status than Maori in New Zealand. On the other hand there may be a more extensive state apparatus in the Maori case and the situation of Te Taura Whiri i te Reo, the Maori Language Commission is interesting in many respects. It effectively represents a minority view across a broad spectrum. The greater scale of resources may sometimes work to nurture or shield the minority language.

The status of a language varies from group to group of speakers. The status of Samoan might differ between matai or chiefs who use the Samoan in a ceremonial way and students preparing for examinations in English. There might be similar differences of status between groups i Aotearoa/New Zealand.

Both Maori and Samoan are caught up in a survival situation. Such a position requires the language to e a nurturing shield. The speaking of the language gives- and does not take away- confidence. In Aotearoa- New Zealand Maori is sometimes referred to as Te Reo Rangatira, the language of chiefs. This accords the language with status and also looks to protect it, to shield te reo and give it a protected status.

This leads to the second point, institutional support. For the most part this comes from the educational sector. The use of television and radio to promulgate the use of language especially where there is state support is also important.

Samoa is not an affluent country. This means that of necessity institutional support of any kind is limited by comparison with Aotearoa/New Zealand. On the other hand Samoa is compact and tightly knit as a society, at least by comparison with New Zealand. Also there are powerful institutions outside the state such as the church. As a transmission vehicle for the Samoan language the church in Samoa and in Aotearoa/New Zealand is very important.

Te Puni Kokiri and Te Mangai Paho are very useful institutional supports. The former helps with analysis and suggestions as to how to implement language policies and the latter with broadcasting.

Most important are the indigenous institutional supports. For example the way in which Maori is spoken at ceremonial gatherings such as the Poukai or round of meetings held by the King Movement on a annual basis offers significant support.

The three part process involving status, institutional and demographic matters misses some points. It has bee suggested that there is a difference between cognitive academic language proficiency, CALP and basic interpersonal skills, BICS, the former involving abstract problem solving and the latter contextual cues. According to this way of thinking unless the gap between these is minimised and achievable to speakers the language will have difficulties surviving. In a competitive situation the language preferred for abstract thinking will be the winner and this usually means that English prevails.

When considering the suggested distinction between CALP and BICS the Melanesian- Polynesian distinction suggested earlier also comes to mind. Is there a sense in which both languages are, at present, symbolic?

Another point missed in the three part discussion above is corpus development and relexification. As Fenton and Moon in Cleave (2000) suggest there are important issues here.

Media including the use of the internet may also be of critical importance in language retention. Across Polynesia radio seems to be popular but other media are not as consistently found.

Intervention points may differ. Aoga are important but not, or at least not yet as important as kohanga reo. Should Te Taura Whiri be copied in Samoa? It might well be asked what constitutes an effective language intervention.

Maori and Samoan are both more than languages. Are they languages of emotional rescue? Do they each nurture and shield a culture?

Are both languages affected by language anxiety. Zaan suggests that the confidence of students learning Welsh is helped by their understanding of grammar. A second language is always asked to explain itself.

Is there a Polynesian style of learning? If so is such a style encouraged in both the Samoa and the Maori cases?

Would it be worth studying the comparisons and contrasts between iwi and Samoans in Samoa and elsewhere? For example, the Tuhoe might be closer in comparison to Samoans in Samoa with respect to language use while the Ngati Kahungungu or Ngai Tahu might be more similar to Samoans in Aotearoa/New Zealand. In the former comparison there might be more native speakers in both places and in the second there might be fewer.

The two languages along with English are found in educational systems that are very similar in Samoa and Aotearoa/New Zealand. While it might be too much to suggest that the Samoan educational system is an extension of he New Zealand system there is no question that they are similarly modelled and that a lot of advice is taken from New Zealand experts.

There is also the question of the Treaty of Waitangi. What difference have the policies and practices put into place with respect to the Treaty made to the situation in Aotearoa/New Zealand as compared to Samoa? How are aid strategies in Samoa affecting language retention and development?

Is there a profitable future in the comparison and contrast of Maori and Samoan or do Welsh and Hawaian yield more interesting insights when compared with Maori o Samoan?













Bibliography
Cleave, P 2000 Ka hao te kupenga hiko, He Tuhinga aronui; the Journal of Maori Writing Ed Moon, P
Cleave, P 2000 Fields of light, Fields of pain: small group work in social work education in Aotearoa/ New Zealand in He Tuhinga Aronui; the Journal of Maori writings, Moon, P Vol 4 No 2 October
Cleave, P and Khulmann C 2000 Language and mutual aid in The Changing Field: a Journal of Social Change, Issue 2, Campus Press, Napier
Cummins, J 1984 Wanted; A theoretical framework for relating language proficiency to academic achievement among bilingual students, in C Rivera (ed) Language Proficiency and Academic Achievement Clevedon:Multilingual matters
Cummins J 1996 Negotiating Identities; education for empowerment in a diverse society Ontario: Canadian Association for Bilingual Education
Fetui, V and Maalaki-Williams, A. M Introduction to the Samoan language programme in New Zealand in Mugler and Lynch
Mugler, France and Lynch, John 1996 Pacific Languages in Education, Institute of Pacific Studies, Suva
Mulitalo- Lautaa, P 2000 Fa'asamoa and social work within the New Zealand Context Dunmore Press, Palmerston NorthThe Nurturing Shield Book
Webster, Steven, 1998 Patrons of Maori Culture: power, theory and ideology in the Maori Renaissance, Otago University PressCatalogue
Last Gasp Cafe 29
Two songs in C. Long Black Jar and Colin both composed and performed by Peter Cleave

Last Gasp Cafe 28
Two songs composed and performed by Peter Cleave.Red Bus and Long Black Jar. Chords on Red Bus have a structure! Recorded on the Wetlands.

Last Gasp Cafe 27
Two songs performed and composed by Peter Cleave.You're Free, Red Bus. Recorded

on the Wetlands.
Last Gasp Cafe 26
Two songs composed by Peter Cleave. We got lucky, Idol. Recorded on the Wetlands.

Last Gasp Cafe 25
Two songs composed by Peter Cleave. Red Bus, Lady so Far. Recorded on the Wetlands.

Last Gasp Cafe 24
Two songs composed and performed by Peter Cleave. Idol and You're Free. Recorded at the Stomach, Palmerston North

Last Gasp Cafe 23
Two songs composed and performed by Peter Cleave. Long Black Jar, You're Free. Recorded at the Stomach, Palmerston North




Composed by Peter Cleave. Bass by Leo Cleave. Guitar and vocal by Peter Cleave. For Paula Miranda for her role as Mia Hill in Perfect Stranger

Sweet Killer Love

Sweet Killer Love

Come from the stars above

You smile

The devil is in your detail

The devil is in your detail
\
You walk into the market

Hand up on your hip

You look

The price is way too high

The price is way too high

Sweet Killer Love

Sweet Killer Love

Come from the stars above

You smile

The devil is in your detail

The devil is in your detail

You touch the base of your neck

You set your shades down on your nose

You look again

Who are you waiting for?
Who are you waiting for?

Sweet Killer Love

Sweet Killer Love

Come from the stars above

You smile

The devil is in your detail
The devil is in your detail

Moving right along now
Looking down the line

Who will take you home?

Who will take you home?

Sweet Killer Love

Come from the stars above

You smile

The devil is in your detail

The devil is in your detail


puff 532 Last Gasp Cafe 22

Concert for gold diggers, claim jumpers, future super stars, foxes and trout. 女子高生 Two songs composed and performed by Peter Cleave Concert for gold diggers, claim jumpers, future super stars, foxes and trout. 女子高生 Two songs composed and performed by Peter Cleave: Johnny Rockaway and Red Bus

Johnny Rockaway
For Johnny Rockaway
The gangsters came to play
To throw a rose
into the grave
of Johnny Rockaway
Brando on the screen
so high on his machine
waves a hand to all the fans
along the way

Wear your hair up high
Turn your collar to the sky
No surrender
No sweet goodbye

(guitar break)

For Johnny Rockaway
The gypsies came to pray
to light a bonfire
at midnight
for Johnny Rockaway
Bardot on a motorbike
The chrome so bright
so lost, so lost
in her shades

Wear your hair up high
Turn your collar to the sky
No surrender
No sweet goodbye

Johnny Rockaway
loved Jimmy Dean
the Dodge, the De Soto and the Galaxy
Go Johnny Go ,
Go, Go said Chuck,
the American King,
Johnny Rockaway





Red Bus
On the Red Bus
nothing seems to matter much
say what you like or what you don't
the bus runs on

she was a claim jumping, gold digging future super star
I sold cars on Saturdays

we met on the Red Bus
where nothing seems to matter much
say what you like or what you don't
the bus runs on
and on

she was a city girl and a foxy trout who left nothing out
I was a valley boy

we talked on the Red Bus
about anything that came to us
about life after life after life
and the bus ran on



trout 女子高生 red bus marlon brando bridgette bardot chuck berry gypsies cars gangsters

puff 531 Last Gasp Cafe 21 女子高生

Concert for the Batcave 女子高生Two songs composed and performed by Peter Cleave: Broken Road and We got lucky



Robin catwoman 女子高生 broken road ring moon cat cream bubbles bath
We got Lucky

It was all over before it had begun
it was good night nurse on the midnight shift
it was red, red wine, blue bubbles in the bath

we got lucky
there was a ring around the moon
we got lucky
and we slept till noon
gave cream to the cat
and that my friends was that

It had just begun when she said she'd won
so it was lights for the tree and wood for the fire
candles, blue bubbles in the bath

we got lucky
there was a ring around the moon
we got lucky
and we slept till noon
gave cream to the cat
and that my friends was that



puff 530 Last Gasp Cafe 20 女子高生

Concert for the Black Hawk 女子高生Two songs composed and performed by Peter Cleave: Johnny Rockaway and We got Lucky.



black hawk 女子高生 cat cream bath bubble red wine marlon brando gypsies gangsters pray hair high collar sky

puff 529 Last Gasp Cafe 19

Concert for Spiderman 女子高生 Two songs composed and performed by Peter Cleave: Long Black Jar and Johnny Rockaway



Spiderman 女子高生 long black jar picture wall hall no surrender sweet goodbye

Long Black Jar

Saw your picture on the wall
thought I heard you in the hall
put flowers in a long black jar

Now I'm playing such a sad guitar
and I'm wondering where we are
o darling talk to me

talk to me about the way things used to be
don't talk about setting me free

Thought I heard you in the driveway
Thought I felt you behind me
but there's only one person here
puff 514 Last Gasp Cafe 18
Two songs in new keys. Another concert for Mary J Blige. Long Black Jar and Idol. Both songs written and composed by Peter Cleave




idol maryjblige peter cleave last gasp cafe long black jar ghosts
Idol
It was just a wish
From high on a wish list
but it had to be you
cos you are so fine

And the idol smiles
there is a door in the wall
the traffic stops
the rain begins to fall

Latrice and Labelle
are lost in LA
But they find a sign
meant for you and me

And the idol smiles
look out the window in the wall
The traffic stops
the rain begins to fall

Way on down the hall
Uncle Phil is asleep
You whisper to me
about Dragon Ball Zee

And the Idol smiles
it is written on the wall
the traffic stops
the rain begins to fall

puff 470 Last Gasp Cafe 17
On the deck...Idol and Broken Road for the Goo Goo Dolls...concert by Peter Cleave

puffshop
女子高生
Idol
It was just a wish
From high on a wish list
but it had to be you
cos you are so fine

And the idol smiles
there is a door in the wall
the traffic stops
the rain begins to fall

Latrice and Labelle
are lost in LA
But they find a sign
meant for you and me

And the idol smiles
look out the window in the wall
The traffic stops
the rain begins to fall

Way on down the hall
Uncle Phil is asleep
You whisper to me
about Dragon Ball Zee

And the Idol smiles
it is written on the wall
the traffic stops
the rain begins to fall

Last Gasp Cafe 16 Two songs for Green Day



Last Gasp Cafe 15 女子高生
Concert for Donnie Darko. Long Black Jar and You're Free composed and performed by Peter Cleave
long black jar you're free ana carolina reston green day

puff 291 Last Gasp Cafe 12 Will there be Fox in the Metaverse


Will there be Cher in the Metaverse? Roaches? Peter?

puff 290 Last Gasp Cafe 11 Two songs for the Astrochick



Puff 285 Last Gasp Cafe 10- Upstairs Studio Concert
Long Black Jar
Colin


Last Gasp Cafe 9
A concert for the Metaverse



puff 281 Last Gasp Cafe 8 A two song concert for Tyra Banks


puff 265 Last Gasp Cafe 5
A concert for Mary J Blige by Peter Cleave featuring songs dedicated to Ana Carolina Reston and Daniela Cicarelli


puff 261 Last Gasp Cafe No 3 For Peter Wheeler
Featuring Colin, To see you is to love you, Nadine...

No comments: